Bảo ban con cũng là răn mình: 1. Đừng nói cho sướng miệng. Người xưa đã dạy: “Uốn lưỡi 7 lần trước khi nói”, vì vậy con phải luôn nhớ suy nghĩ thật kỹ trước khi nói bất cứ điều gì, đặc biệt là những chuyện quan trọng hay tế nhị. 2. Đừng vội đưa ra kết luận khi đứng trước một sự việc nào đó. Thậm chí khi con đã tìm ra lời giải cho vấn đề thì cũng không nên gấp gáp, vì rất có thể vẫn còn những đáp án tốt hơn. Hãy học cách giữ bình tĩnh trong mọi trường hợp, chịu khó thay đổi g óc nhìn để tư duy nhiều chiều, từ đó tìm ra cách giải quyết hợp lý nhất. 3. Chuyện lớn hóa nhỏ, chuyện nhỏ hóa không. “Đơn giản hóa” là tuyệt chiêu giúp chúng ta đương đầu với những vấn đề phức tạp, hóc búa. 4. Trên đời này, không tình yêu nào tự nhiên mà có, chẳng thù hận nào lại không có nguyên do. Đừng tham gia vào những cuộc bình phẩm người khác, chỉ cần “nghe, biết, để đấy” là được, tránh để bản thân bị cuốn vào vòng xoáy yêu, ghét của người đời. 5. Tiết kiệm là thói quen tốt nhưng nó khác hoàn toà...
hôm trước cô bạn chuyển cái tin nhắn tiếng Nga cùng nội dung trên nhờ dịch. Thế là cũng chuyển luôn cho bài hát tiếng Nga tên thế luôn.
Trả lờiXóaThiet ha em? Vay la no cung nhu 'one more try' o tieng Anh, con tieng Viet la 'ngu hi'?
Trả lờiXóacà zốt mừ đáng iu :X
Trả lờiXóathế thì hiểu sao nổi! hiểu như em lại hay :D mà ngẫm ra lại đúng :))
Trả lờiXóaanh là anh biết rồi còn hỏi em :)
Trả lờiXóahức!
zốt mà được yêu là zốt liền :P
Trả lờiXóaÀ, nội dung là giống J’taime ấy, chứ k0 phải như em dịch nhé :))
Trả lờiXóaLúc anh còm cho em anh đang dùng mobile nên anh không tra từ điển được. Giờ tra được rồi hóa ra là Ai lốp diu. He he he...
Trả lờiXóaAnh nghe bản Richard Clayderman chơi bản này từ lâu lắc mà đâu có biết ca khúc của nó nồng nàn đến thế đâu.
Thiếu sót. Thiếu sót.
Ối giời ơi, mà nó có tới mấy bài Dờ tam lận. Chậc chậc...
Ối giời... tiếng Pháp à... cháu pótay... nhưng đọc còm... cũng lỏm được vài chiêu
Trả lờiXóaúi học được hơi nhiều chị nhé! nghe nhạc đi ;)
Trả lờiXóasao lại mấy nhỉ! e cũng ko rõ lắm :)
Trả lờiXóa